Нельзя не смеяться: Как с японской перевели новую должность принца Гарри

Как с японской перевели новую должность принца Гарри

Пользователи социальных сетей серьезно подхватили эту тему

Не так давно стало известно, что принц Гарри получил работу в калифорнийском стартапе «BetterUp Inc». Официально его должность там звучит как Chief Impact Officer. Чтобы было легче, ее название сокращают до CHIMPO. А японском сленге это слово переводится как «пенис».

Такое совпадение заметил один из пользователей социальных сетей в Японии. Одними из первых об этом написал японское издание SoraNews24, а уже потом инфоповод подхватили в Daily Mail.

«Представьте, если бы он приехал в Японию и представился чиновникам как CHIMPO? Я бы хотел увидеть их лица! » — написал один японец в соцсети.

Фото: Getty Images

Читай также:

На прогулке: Билли Айлиш поймали с новым бойфрендом

Слишком красивый: Брэд Питт боялся, что его внешность разрушит его карьеру