У листопаді відбудеться світова прем’єра фінальної частини саги про вампірів "Сутінки". Новий канал приготував сюрприз для шанувальників історії великого кохання Белли та Едварда – розповідь про початок і розвиток стосунків вампіра і звичайної дівчини.
 
27 жовтня, у суботу, в ефірі Нового – перша частина саги, а 28 жовтня, у неділю в альтернативному перекладі Сергія Притули!
 
Притула розповів, що в його версії від "Саги" оригінальними залишаться лише відео, музика та основні події. Діалоги будуть адаптовані під сучасного українця.
 
– Ми зробили текст смішним і легким для сприйняття, – розповідає Сергій. – Складність лише в тому, що авторська група – це чоловіки, старші за 30 років (сміється). Ми, звісно, переглянули записи фан-групи серіалу "ВКонтакте", але далі покладалися на свій смак. Відео залишиться цікавим для підлітків, а текст ми писали для людей старшого віку.
 
Сергій не шанувальник вампірської саги, тому жартує з героїв із легким серцем. Каже, жарти народжувалися просто під час перегляду оригінальної версії.
 
– У сцені, де Каллени грають у бейсбол, з’являється три поганих вампіра. Я відразу зрозумів, що вони "з податкової". Пізніше ця трійця загризає рибалку в човні. Коли він їх бачить, встигає запитати, хто вони такі. А ті відповідають: "Податкова. Покажіть декларацію за жовтень "(сміється). Або коли Белла дізнається, що Едвард – вампір, по-жіночому цікавиться, чи є у них критичні дні. Едвард відповідає: "Так, раз на десять років". Зрозуміло, що Белла хоче стати вампіром (сміється).
 
Дивіться 27 жовтня, у суботу, о 20:40 оригінальну першу частину "Сутінків", а смішну адаптацію від Сергія Притули – 28 жовтня, у неділю, о 17:20 на Новому каналі.