Альтернативна версія саги "Сутінки" від Сергія Притули на Новому каналі.

У неділю, 28 жовтня, глядачів Нового каналу чекає прем’єра – абсолютно несподіваний варіант всесвітньо відомої саги про вампірів "Сутінки". Замість романтичних пауз будуть діалоги, жарти і багато-багато українського колориту.

За таке нелегке завдання взялася авторська група під керівництвом телеведучого Сергія Притули.

– Ми робимо все для того, щоб головні герої фільму були близькі сучасному українцеві. Тому у багатьох персонажів раптом відшукається українські корені, – розповідає Сергій. – Це виявиться у всьому: найбільше щастя в житті вампірів – поїхати не в Аспен, а на Шацькі озера і орендувати будиночок у вовкулаків. Едвард, наприклад, фанат львівських "Карпат", а Белла декламує вірші Тараса Шевченка, готуючись до іспиту. Її батько Чарлі – мент-алкоголік, а тато Джейкоба – москаль. І Джейкоб трохи комплексує через це, – сміється ведучий. – А коли Белла приходить в гості до Едварда, він слухає не класику, а "Братів Гадюкіних".

Нова версія "Сутінків" буде несподіваною для фанатів саги. Цікава тим, хто свідомо відмовлявся дивитися фільм, вважаючи його підлітковим.

– Думаю, що шанувальникам саги, які ходили на всі чотири частини, перечитали всі книжки, і з величезним нетерпінням чекають виходу п’ятого фільму, наша версія може здивувати. Але зовсім трішки, – говорить Притула.

Порівняйте оригінальну першу частину "Сутінків" і адаптований варіант вже у наступні вихідні на Новому каналі. 27 жовтня о 20:40 – сага-оригінал, а 28 жовтня о 17:20 – українська адаптація.