Ведущий Нового канала рассчитывает, что фильм “Сумерки. Рассвет. Часть 1” в его переводе будет самым мощным.
 
В Украине состоялась премьера заключительной части вампирской саги ‘Сумерки”. А уже в это воскресенье, 18 ноября, Новый канал покажет четвертую часть саги в переводе Сергея Притулы. 
 
После целого месяца работы над альтернативным переводом ведущий планирует посмотреть премьеру финальной части фильма в кинотеатре. 
 
– Мне уже и самому интересно, кто в “Сумерках” окажется круче всех. Если бы я прописывал сценарий оригинальной части, то закончил бы сагу так: “Все вампиры вышли на солнце и сгорели”. Тогда точно можно сказать, что это конец фильма. Ведь если остается хоть один крохотный вампирчик, значит, может быть продолжение. 
 
Телеведущий признался, что переделывал сценарий четвертой части саги дважды. 
 
– По моему мнению, она будет самой мощной, – рассказал Сергей. – Ее переводили самой первой. Я понаблюдал за реакцией зрителей на предыдущие части саги в нашем варианте, и переписал 30% текста.  
 
Притула рассказал, что оригинальный сценарий добавил сложностей. Беременность Беллы заставила его тщательнее выбирать шутки.
 
– Над этой частью было тяжелее всего работать. Ведь Белла была в положении, – продолжает Притула. – Но мы нашли выход. Отыгрывались на смежных темах. Например, женских капризах.
 
Из песни слов не выкинешь
 
– Сьогодні Бела просила диски Павла Зіброва, – говорить лікар Карлайл. 
 
– Так увімкніть їй Зiброва, – каже Джейкоб.
 
– Її й так нудить, придурку – відповідає Еліс.
 
Оригинал четвертой части “Сумерек” смотрите в субботу, 17 ноября в 21:00. А версию в переводе Сергея Притулы – в воскресенье, 18 ноября, в 17:30 на Новом канале.